terça-feira, 13 de maio de 2014
WALLACE ESTÁ CHEGANDO
Veja bem, eu não confirmei a veracidade dessa informação, mas li por aí que a tradução de Caetano Galindo para o romance-monumental Infinite Jest, de David Foster Wallace deve chegar às livrarias brasileiras em novembro. Parece que o título em português brasileiro será... GRAÇA INFINITA (o livro saiu em Portugal com o título A piada infinita). Eu achei uma graça - com o perdão do trocadilho. Tomara que o título seja esse mesmo.
***
No ano passado, a revista CULT publicou um pequeno trecho da tradução feita por Galindo. Substância - para matar a nossa curiosidade enquanto novembro não chega.
***
Em tempo, parece que tanto a família de David Foster Wallace quanto a editora de seus livros no Estados Unidos não estão de acordo com o filme "The End of the Tour", dirigido James Ponsoldt. Eles publicaram um comunicado dizendo que não apoiam o filme e nem o consideram uma homenagem a memória do autor. Resta saber se vão entrar com alguma medida legal para impedir as filmagens que já começaram.
*Imagem: capa da edição norte-americana de Infinite Jest/Reprodução.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
O título não era pra ser "Infinda Graça"? Tinha lido por aí.
ResponderExcluirEra, mas mudou. A nova versão é mais comercial, acho. Porém, Graça Infinita não parece título de livro religioso?
ResponderExcluirParece que vai ser esse mesmo - "Graça infinita". Eu gostei do título e acho que tira um pouco da seriedade cabeça que todo mundo costuma atribuir ao Wallace (o que não significa dizer que ela não está lá)
ResponderExcluir